Tények és tévhitek a hiteles fordításról

hiteles fordítás

Gyakran tapasztaljuk, hogy az ügyfeleink feleslegesen fordulnak bizonyos esetekben az OFFI-hoz, hiszen azt, amire szükségük van, bármelyik szakfordító elvégezte volna számukra. Amint ezt már többször is kifejtettük, a hiteles fordítás hagyományos feladat, amit hivatásos szakfordító végzett és a fordítóiroda hitelesített.

Ez általában az olyan típusú dokumentumok esetében szükséges, mint az oklevelek, a diplomák, a banki szerződések, az alapító okiratok, igazolások stb. A fenti helyzeteken túl, akkor is szükség lehet a hiteles fordításra, amikor olyan dokumentumokkal van dolgunk, amelyeket Magyarország hivatalos intézményeibe kell benyújtani.

A megbízás megrendelése előtt fontos tehát tisztázni bizonyos részleteket, valamint a dokumentum típusát és formátumát. A Bilingua Fordítóiroda mindig örömmel és demokratikus áron segít az ügyfeleknek a hiteles fordításban. Ha bármilyen kérdése van, vagy valamit tisztázni szeretne, írjon nekünk bátran e-mail-ben vagy hívja a weboldalunkon megadott elérhetőségeinket!